2010年8月23日 星期一

"祖父母節"推薦書

因為社會的變遷,生活型態逐漸改變,台灣有半數以上的家庭孫子女沒有與祖父母同住,與祖父母的互動少,甚至有些孩子完全不知道祖父母的姓名......教育部有鑑於孝道的日漸式微,從今年起將8月的最後一個星期日定為"祖父母節",希望藉由節日的訂定,提醒大家關懷家裡的長輩,也引導孩子與祖父母多親近,更凝聚家庭的向心力......

我自己是在一個三代同堂的大家庭中長大,小時候父母工作忙,我總是跟在阿嬤的身邊,看著阿嬤為全家人張羅一切而忙碌,爸媽挑起家庭經濟的重擔,但我們的成長歲月總有姑姑、叔叔們的陪伴......家裡經常都是熱熱鬧鬧的,因為家裡人口多,自然懂得如何與不同年齡層的長輩和親戚相處,阿嬤常常提醒我做人處事的道理......現在回想起來,婚後的我與公婆相處的和諧,全是因為從小在大家庭中生活的關係,長輩的生活智慧引領我將孝順父母與尊敬師長內化為習慣,也讓我的人生旅途走得更順遂......所以我相信"祖父母節"的誕生對現在的社會有著極大的意義!!

從我的書櫃中選出幾本適合在這個節日與孩子共讀的書,與大家分享~~

(1) "Now One Foot, Now the Other" -- Tomie dePaola (中文版:"先左腳,再右腳"/漢聲出版)

Tomie dePaola這位童書界的大師,自幼也生活在大家庭中, 他的作品很多都是自己小時候、或周遭親人的生活經歷,這本"Now One Foot, Now the Other"敘述小男孩從小就跟爺爺特別投緣,剛開始學步走路時,就是爺爺牽著他的手一步一步開始的,爺爺陪他一起堆積木、說故事、去遊樂園玩,都是快樂美好的回憶......但是有一天爺爺中風了,情況很嚴重,住在醫院裡治療,小男孩很想念爺爺......爸媽對孩子說:"爺爺病了,出院後必須搬來跟我們住在一起,可是爺爺和以前不一樣,他可能不認得我們誰是誰了......你別害怕......"

爺爺出院後的狀況起初是讓孩子害怕的,但有一天小男孩發現爺爺認得他了,他開始用各種方法與爺爺溝通,在爺爺身邊堆積木,和爺爺說以前他們做過的事和說過的話......漸漸的爺爺能開始練習走路了,小男孩讓爺爺兩手搭在自己的肩上說:"now one foot, now the other......"非常感人......

(2)"Nana Upstairs & Nana Downstairs" -- Tomie de PaolaTomie dePaola回憶自己小時候,他不但有祖母,還有高齡94歲的曾祖母, 祖母住樓下、曾祖母住樓上,所以Tomie都叫他們"樓上奶奶"和"樓下奶奶",樓下奶奶常在廚房裡忙,樓上奶奶則常常躺在床上,Tomie喜歡在樓上奶奶的房裡,樓上奶奶總會給他糖果吃,也喜歡看著樓下奶奶照顧樓上奶奶,有時也幫忙端點心給樓上奶奶,有一張他與兩個奶奶的合照,一直讓他保有那段歲月的記憶......

有一天媽媽對Tomie說:"Nana Upstairs died last night," Tomie不懂,媽媽接著說:"Died' means that Nana Upstairs won't be there anymore," Tomie跑到樓上奶奶的房間,看到一張空空的床,傷心不已......幾天後的夜裡,Tomie突然看見天際流星劃過,他跑到爸媽房裡大聲的說:"......Perhaps that was a kiss from Nana Upstairs."~~許多年許多年後,Tomie再看到天上的流星,他的父母也都已經成為樓上奶奶了......

(3) "奶奶來了" -- 李惠欗 (米雅譯/道聲出版)
文圖都非常感人的韓國繪本,小女孩和爸爸媽媽弟弟一起經營著小餐館生活,有一天一輛計程車停在店門口,下來的是陌生的奶奶,奶奶從此住進了他們家,改變了大家的生活......奶奶出門總會撿東撿西,吃飯、洗衣等習慣都很不衛生,大小便還不去廁所......小女孩忍不住問爸爸:"我們可不可以叫奶奶回去她自己的家?" 爸爸說:"不行!...因為是媽媽,奶奶是爸爸的媽媽啊!"一家人最後都接受了奶奶......

這是作者本人真實的故事,奶奶在父親年幼時拋棄了他,父親的成長過程沒有嚐過母愛,從小到大活得非常辛苦,奶奶晚年罹患阿茲海默症,突然出現,父親還是無怨尤的接納了她,照顧奶奶終老......書裡這個家庭有兩個孩子,而作者的真實生活是四個兄弟姊妹......這是一個令人敬佩、動容的故事......

(4) "Grandpa"-- John Burningham (中文版:"外公"/林良譯/台灣英文雜誌社出版)
John Burningham的作品向來都以孩子海闊天空的幻想出發, 現實與想像交替的敘述故事,書中這愛發問、愛幻想的女孩總有外公的陪伴與傾聽......祖孫間濃厚的情誼與甜蜜的回憶,不會因為外公的辭世讓孫女遺忘,就和我們每一個人一樣......
.
(5)"Sunshine Home"-- Eve Bunting & Diane de Groat (中文版:"陽光之家"/和英出版)
Eve Bunting 一直是我最喜歡的作家之一,對於親情的描敘深刻又貼切,常讓讀者感同身受而落淚,記得我在讀書會中與大家分享這本書,看到在座的同學聽著故事拭淚......血緣與親情是人終生不能割捨的,也往往是讓我們面向未來最大的力量!
.
"Sunshine home"這個故事述說一個小男孩跟著爸媽到"Sunshine home"(老人安養院)去探望外婆的經過,外婆自從一次嚴重的跌倒後,需要特別的護理照顧,住進了安養院,爸爸買了一個寫著"LOVE"的氣球要小男孩送給外婆,這讓男孩覺得很難為情,心裡有些抗拒......"Sunshine Home"的環境好又乾淨,住著許多坐著輪椅的老人,外婆為了跟家人見面,那天頭髮刻意的上了捲子,穿著漂亮的洋裝,還戴上珍珠項鍊,表現出她在那兒吃得好、住得好,不用為她牽掛的樣子......媽媽心裡不忍,卻強顏歡笑得陪著外婆閒話家常......直到會客時間到了,媽媽走出大門、情緒激動的哭了起來說:"我竟忘了把你的照片交給外婆了......" 小男孩抓起照片往裡衝去找外婆,看到外婆縮著身子坐在輪椅中啜泣的背影,不禁悲從中來,立刻跑出來對爸媽大叫:"快來!外婆需要你們!!"~~男孩看到媽媽和外婆相擁落淚,說出彼此思念與好想回家的心情同時,覺得氣球上寫的"LOVE"一點都不讓人不好意思,是此時此刻最好的一個字......

(6) "奶奶慢慢忘記我了"-- V'eronique Van den Abeele & Claude K. Dubois/孔繁璐譯/奧林出版
奶奶原本是孩子最好的玩伴,說故事、做點心、散步到公園......可是奶奶最近變得很奇怪,不僅把鞋子放進冰箱裡,在家裡迷了路,甚至叫錯我的名字......原來奶奶罹患"阿茲海默症",不久後奶奶住進安養院,小女孩知道--奶奶跟以前不一樣了,奶奶慢慢忘記我了......儘管如此,我還是愛我的奶奶,以前是奶奶翻著舊照片講她小時候的故事給我聽,現在換我拿著相簿說故事給奶奶聽了...... 再讀一次這本書還是讓人感動~~
Even before you were born,
I was your grandma
and I loved you.
I waited for you to be born,
and while I waited,
I thought about you,
dreamed about you,
wondered about.
.
期待孫子誕生的心情,化為美麗的詩篇,這讓我想起自己生下第一個孩子時,婆婆說她隔著醫院育嬰室的玻璃看著baby,怎麼看都覺得baby跟自己長得像,那種生命延續的心情與感動......新生兒的誕生為逐漸年邁的奶奶注入新的生命力~~

(8) "The Hello, Goodbye Window" -- Norton Juster & Chris Raschka (中文版:"哈囉、再見的窗口"/陳質采譯/遠流出版)
這本書是2006年凱迪克獎(the Caldecott Medal)的得獎作品, 充滿童趣的溫馨畫風帶出祖孫情深的故事,爺爺奶奶家廚房的一扇窗,是孩子每次與爺爺奶奶見面與道別的窗口,無論窗裡窗外都有著孫孩與爺爺奶奶共同的歡笑,想起這扇窗,爺爺奶奶的愛就滿溢心頭~~
Nancy Carlson也是我很喜歡的童書作家(相關報告與書目請參考:Nancy Carlson) 這是一本歡樂的書,學校即將舉辦Grandparents' Day活動,可是Arnie沒有爺爺奶奶可邀請,看到同學們忙著準備,他一點兒也提不起勁,Arnie做了邀請卡,一直思索著誰能來當他的祖父母......放學回家的路上,他遇到了學校的校工、球隊的教練、甜甜圈店的老闆夫婦、服裝店的女頭家......大家都知道了他的煩惱,直到Grandparents' Day當天他都沒能邀請到人出席,沒精打采的到教室裡,看到所有的同學都有爺爺或奶奶來參加活動........突然間,甜甜圈店的老闆夫婦帶著一大盤甜甜圈來了,說:"我們是Arnie的爺爺奶奶"接著服裝店的女頭家、球隊的教練也一一為了Arnie趕來......大家歡天喜地好開心~~
.
這個故事不在敘述真正的祖孫情誼,但讓我思考的是:我們東方國家的人一直以為自己比西方國家敬老、孝順,卻從來沒有聽過任何一個學校舉辦過"祖父母日"的活動,看了這麼多不同國家作者描寫祖孫情誼與老人的故事,是不是能讓我們想想敬老與孝順,是否在無意中被我們淡忘了?與大家分享......

2 則留言:

  1. Ruby推著婆婆的身影,留在我心中久久不去,真情相待,互相珍惜。

    回覆刪除